My family name in Romaji is: 川本 (Kawamoto)
"Moto" in this context refers to a long thing, "river". So it may indirectly refer to life, since the word "moto" may mean "true" or "real".
My Japanese given name in Romaji is: 尚 (Hisashi)
"Hisashi" translates as the following: "{esteem} {furthermore} {still} {yet}", and may be related to "a long life" or "longevity".
Here are a list of ideograms "hisashi" returns: 永亀九恒寿尚庇弥亘壽廂廡彌恆梠檐簷龜
亀, 簷, and 龜 refer to "tortoise", which is a symbol of longevity.
So, "Kawamoto" can mean "the river which is true and real" which is a euphenism for "life" while "Hisashi" means "a very long time".
Indeed, Kawamoto Hisashi (川本尚) can mean "life which leads for a very long time", but may also symbolize "the wisdom of old age". Though, a simple translation from Chinese to English shows that it means "this is still", which may refer to one's life or one's heart.
Websites used to research Japanese names:
Kanji Romaji Hiragana: http://j-talk.com/nihongo
Romaji to Kanji: http://www.cs.technion.ac.il/~danken/kanjidic.html
No comments:
Post a Comment